TOKYO NISHIOGI ANTIQUES

骨董品の買取なら杉並区の道具屋 慈光

東京・杉並区西荻窪で創業して35年。
アンティークや古道具、骨董なら東京・杉並区西荻窪の慈光におまかせください。骨董のまち西荻窪で古くから営業してまいりました。西荻窪へお越しの際はぜひお立ち寄りください。

東京西荻窪アンティーク道具屋慈光の日々

新着商品入荷情報や西荻アンティーク街情報やら日記です

古川利男の氷裂青瓷のぐい呑を、慈光店舗にて販売しております。

 

古川利男 氷裂青瓷 ぐい呑

慈光では、作家物の陶磁器、陶器のお買い取り、販売を行っております。

古川利男は、昭和24年生まれの、京都 清水焼の陶芸家です。利宋窯で製作し、プラチナ箔を施す「釉裏白金彩」という技法を、考案し息子の古川拓郎氏が完成させた技法などで知られています。孫にあたる古川剛は、古典的な油滴天目や禾目天目をベースにオリジナルの天目作品を制作し注目されています。

こちらのぐい呑は、氷裂青瓷の造りで氷の様に模様があり、澄んだ青は非常に見応えがあります。平形で非常にきれいな形成をしております。

古川利男 略歴

昭和二十四年  京都に生れる

青瓷作家展に委頼出品

昭和五十二年 金沢大和にて個展

東京小田急新宿店にて個展 名古屋三越・オリエンタルにて 個展

お問い合わせ先
info@antiquesjikoh.com
(有)道具屋 慈光
TEL/FAX 03-5382-5171
営業時間 10:00~18:00(水曜日休)

お問い合わせ先
info@antiquesjikoh.com
(有)アンティーク・ネット慈光
TEL/FAX 03-3395-7481

買取のご相談は TEL/ 03-5382-5171
営業時間 10:00~18:00(水曜日休)

買い取りはこちら


 

 

 

 

ヤフオク・ショッピング出品中!!川瀬巴水「越後 小千谷」 Now on display! Kawase Hasui “Echigo Ojiya” Prints

川瀬巴水「越後 小千谷」 

ヤフオク・ショッピング出品中!!川瀬巴水「越後 小千谷」

大正から昭和にかけて活躍した木版画家・川瀬巴水(1883~1957〔明治16~昭和32〕年)

明治以降に浮世絵などが衰退し、復興させるため新時代の木版画「新版画」を推進したのが版元の渡邊庄三郎(現・渡邊木版美術画舗初代)や彫師、摺師といった職人たちです。

川瀬巴水は、新版画の絵師を代表する一人で、多くの版元と提携して作品を世に出しました。

巴水は日本の原風景を求めて全国を旅し、庶民の生活が息づく四季折々の風景を描きました。

この作品も、越後の雪景色と風情ある町並みを描いています。

版画は、状態も良いです。

この機会にぜひ

店頭でも拝見できます。

Kawase Hasui (1883-1957), a woodblock print artist active from the Taisho to Showa periods.

After the Meiji period (1868-1912), ukiyoe and other woodblock prints declined, and to revive the art, “shin-hanga,” a new generation of woodblock prints, was promoted by the publisher Shozaburo Watanabe (now the founder of Watanabe Mokuhanga), engravers, printers, and other craftspeople.

Kawase Hasui was one of the leading shin-hanga artists and collaborated with many publishers to bring his works to the world.

Hasuii traveled throughout Japan in search of original Japanese landscapes, depicting seasonal landscapes where the lives of ordinary people were still alive.

This work also depicts the snowy landscape and picturesque townscape of Echigo.

お問い合わせ先
info@antiquesjikoh.com
(有)アンティーク・ネット慈光
TEL/FAX 03-3395-7481
営業時間 10:00~18:00(水曜日休)

 

For inquiries, please contact
info@antiquesjikoh.com
Antique Net Jikoh Co.
4-8-8 Nishiogikita, Suginami-ku, Tokyo  167-0042

TEL/FAX 03-3395-7481

For purchase inquiries, please contact TEL/ 03-5382-5171
Business hours: 10:00-18:00 (closed on Wednesdays)


慈光オークション

ヤフオク
オンラインショッピング

ヤフーショッピング

 

買取はこちら
買い取りバナー2

 

 

ロイヤルドルトン・ストーンウエアのフラワーベースを慈光店舗にて販売中です。Royal Doulton Stoneware flower vases is now available in Jikoh shop.

Royal Doulton ストーンウェア Royal Doulton Stoneware

今回ご紹介の品物は、ロイヤルドルトンのフラワーベースです。

1815年にロンドンで創業したロイヤルドルトンは、当時、炻器(ストーンウエア)をつくる小さな企業でした。

ストーンウエアとは、陶磁器の一種で、半磁器と言われ、陶器と磁器の中間的な性質を持つ焼物です。

通常は施釉せず、また絵付けも行われませんが、こちらのフラワーベースは、表面にツヤがあり、ドイツ発祥といわれる【塩釉ーソルトグレイズ】が使われているようです。

小さなお花と葉っぱが浮き彫りに装飾されており、とても可愛らしいデザインです。小ぶりなベースですが、20㎝ほどの高さで、底が直径14㎝で、ずっしりと重めで、安定感がありますので、花が活けやすそうです。

現代のロイヤルドルトンは、スタイリッシュなテーブルウエアを見かけることが多いですが、こちらのストーンウエアは素朴な温かみがあり、アンティークな雰囲気があります。慈光店舗にて販売中です。

The item presented here is a Royal Doulton flower vase.

Founded in London in 1815, Royal Doulton was then a small company producing stoneware.

Stoneware is a type of ceramic ware, also known as semi-porcelain, which is a type of ware with properties halfway between pottery and porcelain.

It is usually not glazed or painted, but this flower vase has a shiny surface and seems to have been made with a salt glaze, which is said to have originated in Germany.

It is decorated with small flowers and leaves in relief and has a very pretty design. It is a small vase, but it is about 20 cm high, with a bottom diameter of 14 cm,

and is very heavy and stable, so it would be easy to arrange flowers. Modern Royal Doulton tableware is often seen as stylish,

but this stoneware has a rustic warmth and antique feel. Available in Jikoh shop.

お問い合わせ先
info@antiquesjikoh.com
(有)道具屋 慈光
TEL/FAX
営業時間 10:00~18:00(水曜日休)

 

For inquiries, please contact
info@antiquesjikoh.com
Antique Net Jikoh Co.
4-8-8 Nishiogikita, Suginami-ku, Tokyo  167-0042

TEL/FAX 03-5382-5171

For purchase inquiries, please contact TEL/ 03-5382-5171
Business hours: 10:00-18:00 (closed on Wednesdays)


 

買取はこちら
買い取りバナー2

 

 

東郷青児「城」リトグラフを、ヤフーショッピングで販売しております。Seiji Togo “Castle” lithograph for sale.

東郷青児 城 東郷たまみ監修 サイン リトグラフ

慈光ヤフーショッピング 東郷青児「城」 東郷たまみ監修 サイン 129/500 リトグラフ 

慈光では、絵画の販売、お買い取りを行っております。

今回ご紹介する品物は、東郷青児の『城』と題したリトグラフです。

東郷青児は、明治30年(1897)に鹿児島市の旧島津藩士の家に生まれました。幼少時代に上京し、中学時代から絵画の勉強をはじめ、中学4年ころから、竹久夢二展をみて感激し夢二宅にも出入りしました。大正10年から昭和3年まで、パリにて美術学校で学び、この頃の作品はピカソの影響が見られます。その後フランスの百貨店の装飾美術のデザイナーとして働きます。その後、二科会を始め、様々な展示会などで活躍し、日本を代表する作家になりました。日本では、勲二等旭日重光章受章。フランスでは、芸術文化勲章オフィシエを授与するなど、国内外で評価されました。

画風は、夢見るような甘い女性像が人気を博し、本や雑誌、包装紙などに多数使われ、昭和の美人画家として戦後一世を風靡しました。

The item presented here is a lithograph titled “Castle” by Seiji Togo.

Seiji Togo was born in Kagoshima City in 1897 (Meiji 30) to a family of former Shimazu clan members. He moved to Tokyo as a child and began studying painting at junior high school. From 1921 to 1928, he studied at the School of Fine Arts in Paris, where his works were influenced by Picasso. He then worked as a decorative art designer for a French department store. Later, he was active in various exhibitions, including the Nika-kai, and became a representative artist in Japan. In Japan, he was awarded the Order of the Rising Sun, Gold Rays with Rosette. In France, he was awarded the Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres.

His style of painting, with its dreamy, sweet female images, gained popularity and was used in many books, magazines, wrapping paper, etc., and he dominated the postwar era as a Showa-era beauty painter.

お問い合わせ先
info@antiquesjikoh.com
(有)アンティーク・ネット慈光
TEL/FAX 03-3395-7481

買取のご相談は TEL/ 03-5382-5171
営業時間 10:00~18:00(水曜日休)

For inquiries, please contact
info@antiquesjikoh.com
Antique Net Jikoh Co.
4-8-8 Nishiogikita, Suginami-ku, Tokyo  167-0042

TEL/FAX 03-5382-5171

For purchase inquiries, please contact TEL/ 03-5382-5171
Business hours: 10:00-18:00 (closed on Wednesdays)

 

買い取りはこちら


 

 

 

名古屋製陶所カップ&ソーサ―を慈光店舗にて販売中です。Nagoya Seitousyo Cup & Saucer is now available at Jikoh shop.

名古屋製陶所カップ&ソーサ―Nagoya Seitousyo Cup & Saucer

日本陶器(現ノリタケカンパニーリミテド)の技師長だった飛鳥井孝太郎は、名古屋の陶磁器貿易商だった寺沢留四郎と共に、明治44年(1911年)に設立したのが名古屋製陶所の前身、帝国製陶所でした。当時、帝国製陶所はノリタケのライバルとなるほど成長しました。しかし、台風の被害で経営困難となり、名古屋財閥の助けを借りて、合資会社・名古屋製陶所となりました。その後、鳴海にトンネル窯の工場を新設したものの、大戦の影響を受け、昭和18年(1943年)住友工業へ鳴海工場を売却します。この工場は、戦後、鳴海製陶所となり、ノリタケ カンパニーリミテドに次いで国内では第2位の洋食器メーカーに成長しました。鳴海工場を手放した名古屋製陶所は、戦後輸出向けの製品を作っていましたが昭和44年に解散、60年の歴史に幕を閉じました。オールド名陶とは、名古屋製陶所と名古屋製陶の両社において敗戦までの間に製造された硬質磁器製品を指します。こちらカップは、裏印から名古屋製陶所時代の製品と思われます。金彩に淡い色の手彩色を施した、品のいいデザインです。

Asukai Kotaro, the chief engineer of Nippon Toki (now Noritake Company Limited), established Teikoku Seitousyo , the predecessor of Nagoya Seitousyo , in 1911 (Meiji 44) together with Terasawa Tomeshiro, a Nagoya-based ceramics trader. At the time, Teikoku  Seitousyo had grown so much that it became a rival to Noritake. However, typhoon damage made it difficult to manage, and with the help of the Nagoya Zaibatsu, it became a joint-stock company, Nagoya Seitousyo. Later, a new tunnel kiln factory was built in Narumi, but due to the effects of the war, the Narumi factory was sold to Sumitomo Industry in 1943 (Showa 18). This factory became Narumi Pottery after the war and grew to become the second largest manufacturer of western tableware in Japan after Noritake Company Limited. After giving up the Narumi factory, Nagoya Seitousyo  made products for export after the war, but was dissolved in 1969, ending its 60-year history. Old Meito refers to hard porcelain products manufactured by both Nagoya Seito and Nagoya Seitousyo until the end of the war. This cup is thought to be from the Nagoya Seitousyo  period, based on the reverse seal. It has a classy design with gilt and light-coloured hand-colouring.

お問い合わせ先
info@antiquesjikoh.com
(有)道具屋 慈光
TEL/FAX
営業時間 10:00~18:00(水曜日休)

 

For inquiries, please contact
info@antiquesjikoh.com
Antique Net Jikoh Co.
4-8-8 Nishiogikita, Suginami-ku, Tokyo  167-0042

TEL/FAX 03-5382-5171

For purchase inquiries, please contact TEL/ 03-5382-5171
Business hours: 10:00-18:00 (closed on Wednesdays)


 

買取はこちら
買い取りバナー2

 

 


PageTop